-
1 дополнительные товары
сущ. sidelineБольшой англо-русский и русско-английский словарь > дополнительные товары
-
2 extras
сущ.1) мн., марк. дополнительные [родственные\] товары (товары или услуги, продаваемые компанией дополнительно к основному ассортименту, которые удовлетворяют ту же или близкую по типу потребность, что и основные товары или услуги)They also sell extras to the kids along with the breakfasts and lunches. Fresh-baked chocolate chip cookies and tubes of squeezable yogurt are big sellers. — Помимо завтраков и обедов, они также продают детям дополнительные товары. Наибольшим спросом у детей пользуются свежевыпеченное печенье с шоколадной крошкой и йогурт в тюбиках.
GameStop sells both new and used games, software and hardware. They also sell extras like computer magazines, strategy guides and other related merchandise. — "Геймшоп" продает новые и подержанные игровые приставки, программное и техническое компьютерное обеспечение. Там также продаются родственные товары, напр., компьютерные журналы, стратегии игр и т. п.
We sell any kind of travel services — rooms, tours, activities, etc., and we also sell extras — breakfast, meals, transfers. — Мы предлагаем любые туруслуги — комнаты, туры, развлечения и т. п., а также дополнительные услуги — питание, транспортные услуги.
See:sideline product 1), core product 2)2) мн., марк. дополнительные принадлежности (детали, оборудование и т. п., которые можно использовать вместе с данным товаром, но можно обойтись и без них; предлагаются при покупке основного товара за дополнительную плату либо продаются отдельно)You can also sell extras to your standard products and hide them so that they cannot be bought on their own. — Вы можете также прилагать какие-л. дополнительные принадлежности к своим обычным товарам, но при этом не предлагать их на продажу отдельно от основного товара.
See: -
3 sideline
(n) боковая ветка; боковая линия; дополнительные товары* * ** * *n. боковая линия, боковая ветка, побочная работа, товары* * *стреножитьтовары -
4 sideline
ˈsaɪdlaɪn сущ.
1) дополнительные товары( к основному ассортименту)
2) вторая/побочная профессия
3) боковая ветка( железнодорожной дороги) боковая линия( спортивное) боковая линия( площадки) места за пределами спортивной площадки, арены, поля - his injury put him on the *s for the rest of the season травма вывела его из игры до конца сезона места зрителей;
позиция человека, не участвующего в игре, в акции - to be on the *s быть пассивным наблюдателем (чего-либо) (железнодорожное) боковая ветка побочная работа, побочные занятия - to breed poultry as a * разводить кур для дополнительного заработка дополнительная группа товаров (в ассортименте магазина) - a grocery store with a * of household furnishings бакалейная лавка, торгующая также хозяйственными товарами веревка для спутывания (лошадей) стреножить (лошадь) связывать, ограничивать возможности - an injury to his arm *d him for two weeks травма руки вывела его из игры на две недели sideline ж.-д. боковая ветка ~ спорт. боковая линия игрового поля ~ вторая профессия ~ дополнительные товары( к основному ассортименту) ~ побочная профессия ~ побочная работа ~ товары, не составляющие главный предмет торговли в данном магазинеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > sideline
-
5 complementary goods
1) Экономика: дополнительные товары, дополняющие товары2) Реклама: дополняющие друг друга товары -
6 sideline
['saɪdlaɪn]1) Общая лексика: боковая линия, ограничивать возможности, позиция человека, не участвующего в игре, поля, связывать, стреножить (лошадь), выводить из игры2) Авиация: на боковой линии3) Спорт: оставить в запасе, посадить на скамейку запасных4) Коммерция: дополнительная профессия5) Экономика: боковая ветка (железной дороги), вторая профессия, дополнительные товары (к основному ассортименту), побочная работа, товары второстепенного значения6) Горное дело: наклонная высечка (для образования выпускной воронки)7) Деловая лексика: побочная профессия8) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: вывести из игры -
7 sideline
[ˈsaɪdlaɪn]sideline ж.-д. боковая ветка sideline спорт. боковая линия игрового поля sideline вторая профессия sideline дополнительные товары (к основному ассортименту) sideline побочная профессия sideline побочная работа sideline товары, не составляющие главный предмет торговли в данном магазине -
8 side-line
1. сущ.
1) побочная работа;
вторая/побочная профессия
2) дополнительные товары( к основному ассортименту)
3) ж.-д. боковая ветка( железной дороги)
4) спорт боковая линия игрового поля
5) веревка для стреноживания (лошадей и др. домашних животных)
2. гл.
1) стреножить (лошадь и т.д.)
2) спорт;
амер. вывести из игры( обыкн. в результате травмы)
3) ограничивать возможности n
1) боковая линия;
2) побочная работа, занятиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > side-line
-
9 sideline
сущ.1) торг. дополнительные товары ( к основному ассортименту)cigarette filters were no more than a sideline for the firm — сигаретные фильтры для фирмы были не более, чем дополнительным товаром
See:2) эк. вторая [побочная\] профессия; вторая [побочная\] работаBut motorcycle transportation was still a sideline for the company. — Но перевозка мотоциклов для компании все еще оставалась побочной деятельностью.
-
10 by-line
[`baɪˏlaɪn]побочная работа; вторая/побочная профессиядополнительные товарыбоковая веткабоковая линия игрового полястреножитьвывести из игрыограничивать возможностиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > by-line
-
11 sideline
[`saɪdlaɪn]побочная работа; вторая/побочная профессиядополнительные товарыбоковая веткабоковая линия игрового полястреножитьвывести из игрыограничивать возможностиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sideline
-
12 sideline
1) дополнительные товары (к основному ассортименту)2) вторая [побочная] профессия3) боковая ветка (железной дороги) -
13 sideline
['saɪdlaɪn] 1. сущ.1) побочная работа; вторая / побочная профессия3) ж.-д. боковая ветка4) спорт. боковая линия игрового поляThe coach stood on the sidelines yelling instructions to the players. — Тренер стоял у кромки поля и выкрикивал указания игрокам.
••2. гл.to stay / sit / wait on the sidelines; to watch from the sidelines — быть сторонним наблюдателем; оставаться в стороне
1) стреножить ( лошадь)2) спорт. не включать в состав ( обычно из-за травмы); выводить из игрыThe player has been sidelined by a knee injury. — Из-за травмы колена игрок не смог принять участие в матче.
3) не допускать; исключать, оттеснять на второй планHe has been sidelined and excluded from decision-making. — Его оттеснили на задний план и отстранили от принятия решений.
-
14 specialty goods
марк. товары особого спроса (товары с уникальными характеристиками или отдельные марочные товары, ради приобретения которых значительная часть покупателей готова затратить дополнительные усилия)Syn:See:
* * *
фирменные товары: товары с особыми качествами, благодаря которым потребители не хотят покупать какие-то субституты (напр., дизайнерская одежда или французское шампанское).* * * -
15 fringe benefits
1) эк. тр. дополнительные льготы [выплаты, выгоды, привилегии\]* (предоставляемые работнику сверх основной зарплаты; напр., бесплатное медицинское обслуживание, пенсионная схема, медицинская страховка, оплачиваемый отпуск, служебный автомобиль, субсидия на жилье или образование детей и т. д.)See:2) фин. дополнительные выгоды* (выгоды помимо дивидендов, получаемые акционерами от компании; включают в себя сниженные цены на товары или услуги компании, рождественские подарки и т. д.)See:dividend 1) а)
* * *
дополнительные льготы: выплаты и льготы (пенсионная схема, страховка, отпускные привилегии, служебный автомобиль, субсидия на жилье или образование детей), которые дополняют основной заработок служащего или рабочего; см. cafeteria plan.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *1. неденежные вознаграждения, предоставляемые работникам компании «дополнительно к их заработкам или окладам2. доплаты, которые компания делает своим акционерам помимо выплаты дивидендов -
16 duty
ˈdju:tɪ сущ.
1) почтение, уважение, повиновение Many kisses from all children, and William's respectful duty. ≈ Много поцелуев от детей и почтительный поклон от Уильяма. Syn: homage, respect, submission
2) налог, пошлина, гербовый сбор customs duties ≈ таможенные пошлины
3) долг, обязательство to do one's duty ≈ исполнять свой долг civic duties ≈ гражданские обязательства ethical duty, moral duty ≈ моральный долг patriotic duties ≈ долг перед родиной Syn: obligation
4) а) служебные обязанности;
дежурство to assume a duty ≈ принимать на себя обязанность to carry out, discharge, do, perform one's duty ≈ выполнять обязанность to shirk one's duty ≈ уклоняться от выполнения обязанностей to take up one's duties ≈ приступить к своим обязанностям legal duty ≈ законное право official duties ≈ служебные обязанности painful duty ≈ неприятная обязанность professional duties ≈ профессиональные обязанности supervisory duties ≈ обязанности руководителя duty officer ≈ амер.;
воен. дежурный офицер on duty ≈ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей doctor on duty ≈ дежурный врач off duty ≈ вне службы out of duty ≈ вне службы, в свободное от работы время duty journey ≈ служебная поездка, командировка Syn: office, function
1., service б) церк. служба He does Sunday duty in a neighbouring parish. ≈ Он проводил воскресную службу в соседнем приходе.
5) тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность duty of water ≈ гидромодуль долг, моральное обязательство - a sence of * чувство долга - in * bound, in bounden * из чувства долга;
по долгу службы - one's * to one's country патриотический долг, долг перед родиной - one's *by smb. моральное обязательство по отношению к кому-л. - to do one's * выполнить свой долг - it's your * to do this твой долг сделать это;
ты должен /обязан/ сделать это - to shirk one's * уклоняться от выполнения своего долга - to fail in one's * не выполнить своего долга - he knows where his * lies он знает в чем состоит его долг /к чему призывает его долг/ - I shall make it my * /a point of */ to do so я буду считать своим долгом сделать это функция, обязанность - bedroom duties супружеские обязанности - the duties of a soldier обязанности солдата - * status( военное) исполнение военных обязанностей - in * status при исполнении служебных обязанностей - to do * for smb., to take smb.'s * выполнять чьи-л. обязанности, замещать кого-л. - to do * for smth. заменять что-л.;
использоваться /употребляться/ вместо чего-л. - the settee does * for a bed (разговорное) канапе служит /используется/ как кровать - to take up /to enter upon/ one's duties приступать к исполнению своих обязанностей - to assume the duties of parenthood взять на себя родительские обязанности - to return to * возвратиться к исполнению своих обязанностей - to relieve smb. of the * of doing smth. освободить кого-л. от обязанности сделать что-Л. дежурство, вахта;
пребывание на службе - * officer дежурный офицер - * list (военное) график дежурств - * roster( военное) книга /лист/ нарядов на работу - on * дежурный;
во время дежурства;
в служебное время;
на службе - to be on * дежурить;
находиться при исполнении служебных обязанностей - I am on * for the week я дежурю /на дежурстве/ в течение недели - to go on * приступить к дежурству /несению дежурства/ - to be off * быть свободным, не дежурить - to come off * сдать дежурство, смениться - to hand over * to smb. сдать дежурство кому-л. - to have the * (морское) нести вахту, стоять на часах - to pull * нести дежурство, быть на дежурстве - to be on temporare * (американизм) быть в командировке (церковное) служба - ministerial /clerical/ * церковная служба воинская повинность миссия, задача - the duties of infantry задачи пехоты - the chief duties of reconnaissance aircraft основные задачи разведывательной авиации (книжное) почтение, уважение, почтительность - to pay one's * to smb. оказывать почтение кому-л. - to present one's * to smb. свидетельствовать свое почтение кому-л. - in * to your wishes из уважения к вашим желаниям, уважая ваши желания гербовый сбор, налог, пошлина - customs duties таможенные пошлины - excise duties акцизный сбор - export duties вывозная пошлина - * ad valorem пошлина, взимаемая (в процентах) со стоимости товара - stamp * почтовый сбор - liable to * подлежащий обложению - to lay /to levy/ duties on smth. обложить что-л. налогом - to take the * off goods освободить товары от обложения налогом (детское) (разговорное) " большие дела" - have you done your *? ты сделал свои дела? ты сделал по-большому? (техническое) производительность (котла, насоса и т. п.) ;
мощность;
полезная работа (машины) режим загрузки или работы (машины, конструкции) - heavy /severe/ * тяжелая условия работы - continuous * длительный режим( сельскохозяйственное) гидромодуль (тж. * of water) ad valorem ~ пошлина, пропорциональная стоимости товара ad valorem ~ пошлина "ад валорем";
стоимостный тариф additional ~ дополнительная обязанность additional ~ дополнительный сбор alcohol excise ~ акцизный сбор за продажу алкогольных напитков allotment ~ распределительный налог antidumping ~ антидемпинговая пошлина back ~ дополнительный сбор basic ~ основной сбор betting ~ тотализаторный налог capital ~ налог на капитал civic ~ гражданская обязанность civic ~ гражданский долг compensatory ~ копенсационная пошлина (ЕЭС) consumer loan ~ налог на потребительскую ссуду consumer loan interest ~ налог на проценты потребительской ссуды contingent ~ условная обязанность contract stamp ~ сбор за биржевую печать countervailing ~ эк. компенсационная пошлина countervailing ~ компенсационная таможенная пошлина customs ~ таможенная пошлина customs ~ таможенный сбор day ~ повседневные обязанности differential ~ дифференциальная пошлина ~ долг, обязанность;
to do one's duty исполнять свой долг on ~ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей;
doctor on duty дежурный врач donation ~ налог на дарение duty вахта ~ гербовый сбор ~ дежурство ~ долг, обязанность;
to do one's duty исполнять свой долг ~ задание ~ задача ~ моральное обязательство ~ налог ~ обязанность ~ поручение ~ почтение;
he sends his duty to you он свидетельствует вам свое почтение ~ пошлина;
гербовый сбор;
customs duties таможенные пошлины ~ пошлина ~ тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность;
duty of water с.-х. гидромодуль ~ служба ~ служебные обязанности;
дежурство;
to take up one's duties приступить к своим обязанностям ~ функция ~ attr. дежурный;
duty officer амер. воен. дежурный офицер ~ attr. официальный;
duty call официальный визит ~ attr. служебный;
duty journey служебная поездка, командировка ~ attr. официальный;
duty call официальный визит ~ attr. служебный;
duty journey служебная поездка, командировка ~ list воен. график дежурств list: ~ список, перечень, реестр;
инвентарь;
to enter in a list вносить в список;
to make a list составлять список;
duty list расписание дежурств ~ of attendance обязанность присутствовать ~ of care обязанность проявлять внимание ~ of care обязанность соблюдать осторожность ~ of custody обязанность взять на хранение ~ of diligence обязанность проявлять старательность ~ of discovery обязанность предоставлять документы ~ of giving evidence обязанность давать свидетельские показания ~ of loyalty обязанность соблюдать закон ~ of obedience обязанность подчиняться ~ of payment обязанность производить платежи ~ of public consultation обязанность проводить консультации с общественностью ~ of reversion обязанность поворота прав ~ of service воинская обязанность ~ of service служебная обязанность ~ тех. работа, производительность, режим (машины) ;
мощность;
duty of water с.-х. гидромодуль ~ attr. дежурный;
duty officer амер. воен. дежурный офицер officer: duty ~ лицо, собирающее пошлину ~ on capital flows налог на движение капитала ~ on capital flows налог на перелив капитала ~ on consumer loans налог на потребительские ссуды ~ on exports экспортная пошлина ~ on goods in bond сбор с товара, сложенного на таможенном складе до уплаты пошлины ~ on imports and exports пошлина на ввоз и вывоз ~ on shares налог на акции ~ on spirits налог на спиртные напитки ~ to act обязанность действовать ~ to declare обязанность предъявлять вещи, облагаемые пошлиной ~ to deduct обязанность производить удержание ~ to disclose all material facts обязанность сообщать все существенные факты ~ to fence обязанность установить ограждение ~ to file tax returns обязанность представлять налоговую декларацию ~ to give notice обязанность направлять уведомление ~ to inform обязанность сообщать информацию ~ to keep accounts обязанность вести бухгалтерский учет ~ to keep fences in repair обязанность поддерживать ограждение в исправном состоянии ~ to keep secret обязанность хранить тайну ~ to limit damage обязанность ограничивать причиняемый ущерб ~ to live together сем.право обязанность совместного проживания ~ to make statement обязанность делать заявление ~ to mitigate losses обязанность смягчать последствия ущерба ~ to notify обязанность извещать ~ to notify обязанность уведомлять ~ to prove title обязанность подтверждать право ~ to register обязанность проводить регистрацию ~ to save insured property from damage обязанность беречь застрахованное имущество от повреждения ~ to save up обязанность проявлять бережливость ~ to support somebody обязанность содержать кого-либо estate ~ налог на наследство, наследственная пошлина estate ~ налог на наследство estate: ~ duty налог на наследство excess profits ~ налог на сверхприбыль excise ~ акциз, акцизный сбор excise ~ акциз excise ~ акцизный сбор export ~ экспортная пошлина export: ~ attr. экспортный, вывозной;
export duty экспортная пошлина external rate of ~ ставка таможенной пошлины extra ~ дополнительная пошлина extra: ~ добавочный, дополнительный;
extra duty дополнительные обязанности field ~ служба в действующей армии financial ~ финансовый сбор fiscal ~ налог. финансовый сбор flat-rate excise ~ акцизный сбор с фиксированной ставкой forest preservation ~ налог на охрану лесов freedom from ~ освобождение от пошлины handing over ~ сбор за доставку ~ почтение;
he sends his duty to you он свидетельствует вам свое почтение import ~ импортная пошлина import ~ таможенная пошлина на ввозимые товары income tax ~ подоходный налог inland ~ налог внутри страны internal customs ~ таможенная пошлина внутри страны internal ~ внутренний сбор investment ~ налог на капиталовложения legacy ~ налог на наследство legacy ~ наследственная пошлина legal ~ договорная обязанность legal ~ обязанность, налагаемая правом;
правовая обязанность levy a ~ взимать налог minimum ~ минимальная пошлина motor vehicle ~ налог на автотранспортное средство neglect a ~ не выполнять обязанности night ~ ночная служба night ~ ночная смена night ~ ночной режим night: night attr. ночной, вечерний;
night duty ночное дежурство;
night and day всегда, непрестанно nonrecurring ~ разовая пошлина off ~ вне службы official ~ служебная обязанность on active ~ на действительной службе on ~ на дежурстве;
при исполнении служебных обязанностей;
doctor on duty дежурный врач on ~ на дежурстве on ~ на службе out of ~ вне службы, в свободное от работы время pay ~ платить налог pay ~ платить пошлину petrol ~ налог на нефть preferential ~ дифференциальная пошлина preferential ~ преференциальный таможенный тариф production ~ налог на производство professional ~ профессиональная обязанность prohibitive ~ запретительная пошлина prohibitory ~ запретительная пошлина protective ~ покровительственная пошлина protective ~ протекционистская пошлина public ~ общественная обязанность public ~ общественный долг real estate ~ налог на недвижимость release ~ налог на разблокированную сумму retaliatory customs ~ карательная таможенная пошлина revenue ~ фискальная пошлина royalty ~ лицензионный платеж sales ~ сбор за продажу sales ~ торговая пошлина social ~ общественный долг special ~ специальная пошлина special excise ~ специальный акцизный сбор specific ~ производительность на единицу мощности specific ~ специфическая пошлина specific ~ удельная производительность stamp ~ гербовый сбор subsidiary ~ дополнительные обязанности succession ~ налог на наследуемую недвижимость succession: ~ attr.: ~ duty налог на наследство;
the Succession States ист. государства, образовавшиеся после распада Австро-Венгрии supervisory ~ контрольная обязанность ~ служебные обязанности;
дежурство;
to take up one's duties приступить к своим обязанностям tobacco ~ налог на табачные изделия transfer ~ гербовый сбор при передаче права собственности transit ~ транзитная пошлина troop ~ воен. строевая служба varying ~ вчт. переменный режим -
17 complementary
1. n опт. дополнительный цвет2. a дополнительный, добавочный3. a эк. неконкурирующий4. a спец. комплементарные, взаимодополняющиеСинонимический ряд:1. completing (adj.) completing; supplemental2. consummating (adj.) consummating; culminating; fulfilling; perfective3. integral (adj.) analogous; answering; correlative; correspondent; equivalent; integral; parallel; reciprocal4. interrelated (adj.) companion; corresponding; interconnected; interdependent; interrelated; matched; mated; paired -
18 cash-and-carry wholesaler
тж. cash and carry wholesaler торг. оптовик "кеш-энд-керри" ["плати и забирай\]"* (оптовый торговец, продающий товары розничным торговцам со значительной скидкой при условии крупного размера покупки, оплаты наличными и самовывоза товара со склада)See:
* * *
оптовик "наличные и уноси": оптовый торговец, который продает товары со склада без доставки, кредитования и других услуг; его цены поэтому ниже на данные дополнительные затраты.* * *компания, занимающаяся продажей товара по низкой ценеАнгло-русский экономический словарь > cash-and-carry wholesaler
-
19 one-price store
торг. магазин единой цены*а) (магазин, в котором товары продаются для всех покупателей по одинаковой цене, т. е. в котором не предоставляются дополнительные скидки никаким категориям покупателей)See:б) (магазин, в котором все товары продаются по одинаковой цене; напр., магазин "Все по 1 долл.")See: -
20 commodity
[kə'mɒdɪtɪ]1) Общая лексика: предмет потребления (staple commodities - главные предметы торговли), товар, товар широкого потребления, удобство, продукт, принадлежность, ценное качество, ценный ресурс2) Военный термин: однородный груз, предмет снабжения, предметы снабжения одного вида4) Математика: товарный6) Юридический термин: изделие, предмет, продовольственный7) Бухгалтерия: перевозки которого оплачиваются по специальному тарифу и включают дополнительные услуги, предмет ( широкого) потребления8) Статистика: категория товаров, товарная группа9) Дипломатический термин: аграрно-сырьевой товар, сырьевой товар10) Транспорт: категория грузов11) Деловая лексика: предмет торговли, промышленное изделие, товар для продажи12) Макаров: промышленное изделие, перевозки которого оплачиваются по специальному тарифу и включают дополнительные услуги, потребляемый материал (напр. в ядерном реакторе), груз (товары, реализуемые в торговой сети)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Особенности спроса на товары различных групп — различают товары первой необходимости, спрос на которые малоэластичен по цене и объем которых с ростом доходов потребителей вначале увеличивается (но увеличивается медленнее, чем растет доход) абсолютно, а потом доля их в общей сумме расходов… … Словарь по экономической теории
Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… … Энциклопедия инвестора
Кризис — (Krisis) Содержание Содержание Финансовый кризис История Мировая история 1929 1933 годы время Великой депрессии Черный понедельник 1987 года. В 1994 1995 годах произошел Мексиканский кризис В 1997 году Азиатский кризис В 1998 году Российский… … Энциклопедия инвестора
Экономический кризис — (др. греч. κρίσις поворотный пункт) серьёзные нарушения в обычной экономической деятельности. Одной из форм проявления кризиса является систематическое, массовое накопление долгов и невозможность их погашения в разумные сроки. Причину … Википедия
Кризис экономический — Экономический кризис (др. греч. Krisis поворотный пункт) нарушение равновесия между спросом и предложением на товары и услуги. Основные виды кризис недопроизводства и кризис перепроизводства. Кризис недопроизводства, как правило, вызывается… … Википедия
Экономические кризисы — Экономический кризис (др. греч. Krisis поворотный пункт) нарушение равновесия между спросом и предложением на товары и услуги. Основные виды кризис недопроизводства и кризис перепроизводства. Кризис недопроизводства, как правило, вызывается… … Википедия
ФУНКЦИЯ СПРОСА — (demand function) Функция, показывающая зависимость спроса на какой либо товар или услугу от различных факторов. Индивидуальный и совокупный спрос зависит от дохода и цены данного товара. Кривая спроса показывает зависимость спроса только от цены … Экономический словарь
Инновационная деятельность — деятельность, направленная на коммерциализацию накопленных знаний, технологий и оборудования. Результатом инновационной деятельности являются новые или дополнительные товары/услуги или товары/услуги с новыми качествами. См. также: Инновационная… … Финансовый словарь
Инновационная деятельность — Инновационная деятельность это комплекс научных, технологических, организационных, финансовых и коммерческих мероприятий, направленный на коммерциализацию накопленных знаний, технологий и оборудования. Результатом инновационной деятельности … Википедия
City Building Series — City Building Жанры Градостроительный симулятор Разработчики Impressions Games BreakAway Games Tilted Mill Entertainment Издатели Sierra Entertainment Myelin Media Платформы IBM PC Первая игра Caesar / 1993 … Википедия
Управленческое общение: стиль инновационный — является одним из наиболее продуктивных, его выделяют по целевому критерию. Полезность данного стиля для развития организации трудно переоценить. Руководители именно с этим стилем управленческого О. являются «мотором» инновационной активности… … Психология общения. Энциклопедический словарь